mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2026-06-25 17:45:42 -07:00
403 lines
7.2 KiB
Plaintext
403 lines
7.2 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020
|
|
# Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020
|
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: he_IL\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "עוגיות"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "שוקולד"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "מזווה"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "ארון הממתקים"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "ארון השימורים"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "מקרר"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "חתיכה"
|
|
msgstr[1] "חתיכות"
|
|
msgstr[2] "חתיכות"
|
|
msgstr[3] "חתיכות"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "אריזה"
|
|
msgstr[1] "אריזות"
|
|
msgstr[2] "אריזות"
|
|
msgstr[3] "אריזות"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "צנצנת"
|
|
msgstr[1] "צנצנות"
|
|
msgstr[2] "צנצנות"
|
|
msgstr[3] "צנצנות"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "קופסה"
|
|
msgstr[1] "קופסאות"
|
|
msgstr[2] "קופסאות"
|
|
msgstr[3] "קופסאות"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "פחית"
|
|
msgstr[1] "פחיות"
|
|
msgstr[2] "פחיות"
|
|
msgstr[3] "פחיות"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "צרור"
|
|
msgstr[1] "צרורות"
|
|
msgstr[2] "צרורות"
|
|
msgstr[3] "צרורות"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "דובוני גומי"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "חטיפים"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "ביצים"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "אטריות"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "חמוצים"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "מרק גולש"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "יוגורט"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "גבינה"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "פסטרמות"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "פפריקה"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "מלפפון"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "צנון"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "עגבניה"
|
|
|
|
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
|
msgstr "הוחלפו מגבות במקלחת"
|
|
|
|
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
|
msgstr "רצפת המטבח נוקתה"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "אחריות מסתיימת"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "השלט של הטלוויזיה"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "שעון מעורר"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "השלט של החימום"
|
|
|
|
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
|
msgstr "הדשא בגינה כוסח"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "חטיפים טובים"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "בצק פיצה"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "עגבניות מרוסקות"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "סלמי"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "טוסט"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "בשר קצוץ"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "פיצה"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "ספגטי בולונז"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "כריכים"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "אנגלית"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "גרמנית"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "איטלקית"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "זה תוכן ההערה של הרכיב במתכון"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "משתמש לדוגמה"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "גרם"
|
|
msgstr[1] "גרמים"
|
|
msgstr[2] "גרמים"
|
|
msgstr[3] "גרמים"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "קמח"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "חביתיות"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "סוכר"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "בית"
|
|
|
|
msgid "Life"
|
|
msgstr "חיים"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "מיזמים"
|
|
|
|
msgid "Repair the garage door"
|
|
msgstr "לתקן את הדלת של המחסן"
|
|
|
|
msgid "Fork and improve grocy"
|
|
msgstr "לעזור לפתח את grocy"
|
|
|
|
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
|
msgstr "למצוא פתרון מה לעשות כשאני שוכח את המפתחות לדלת"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "ממתקים"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "מוצרי מאפה"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "מזון משומר"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "מוצרים מהקצביה"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "ירקות/פירות"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "מוצרים מקוררים"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "מכונת קפה"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "מדיח כלים"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "ליטר"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "ליטרים"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "בקבוק"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "בקבוקים"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "חלב"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "רוטב שוקולד"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "מיליליטרים"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "מיליליטר"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "תחתית"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "תוספת"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "צרפתית"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "טורקית"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "ספרדית"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "רוסית"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
|
msgstr "מה שקורה ב־5 בכל חודש"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens daily"
|
|
msgstr "מה שקורה כל יום"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
|
msgstr "מה שקורה בימי שני ורביעי"
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "שוודית"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "פולנית"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "שוקולד חלב"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "שוקולד מריר"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "פרוסה"
|
|
msgstr[1] "פרוסות"
|
|
msgstr[2] "פרוסות"
|
|
msgstr[3] "פרוסות"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "יישות משתמש לדוגמה"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "זו יישות משתמש לדוגמה…"
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "שדה מותאם אישית"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "ערך שדה לדוגמה…"
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "גליליות"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "דנית"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "הולנדית"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "נורווגית"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "הדגמה"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "גרסה יציבה"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "גרסת תצוגה מקדימה"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "מהדורה נוכחית"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "טרם יצא לאור"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "פורטוגלית ברזילאית"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "זאת הערה"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "מקפיא"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "הונגרית"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "סלובקית"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "צ׳כית"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "פורטוגלית של פורטוגל"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "שופרסל"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "יוחננוף"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "יפנית"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "סינית טייוואנית"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "יוונית"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "קוריאנית"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "סינית"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "עברית"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr ""
|